Þýðing af "sem sagt" til Ungverska

Þýðingar:

amit általában

Hvernig á að nota "sem sagt" í setningum:

Það átti að rætast, sem sagt er fyrir munn spámannsins: Ég mun opna munn minn í dæmisögum, mæla fram það, sem hulið var frá grundvöllun heims.
Hogy beteljék a mit a próféta szólott, mondván: Megnyitom az én számat példázatokra; és kitárom, amik e világ alapítása óta rejtve valának.
17 Það átti að rætast, sem sagt er fyrir munn Jesaja spámanns: "Hann tók á sig mein vor og bar sjúkdóma vora."
Hogy beteljesedjék, a mit Ésaiás próféta mondott, így szólván: Ő vette el a mi erőtlenségünket, és ő hordozta a mi betegségünket.
Þetta varð, svo að rættist það, sem sagt er fyrir munn spámannsins:
Mindez pedig azért lett, hogy beteljesedjék a próféta mondása, a ki így szólott:
Sæl er hún, sem trúði því, að rætast mundi það, sem sagt var við hana frá Drottni."
És boldog az, a ki hitt; mert beteljesednek azok, a miket az Úr néki mondott.
18 Abraham trúði með von, gegn von, að hann skyldi verða faðir margra þjóða, samkvæmt því sem sagt hafði verið: "Svo skal afkvæmi þitt verða."
Õ a remény ellenére is reménykedve hitte, hogy sok nép atyja lesz, az ígéret ugyanis így szólt: "Így lesz nemzetséged."
Abraham trúði með von, gegn von, að hann skyldi verða faðir margra þjóða, samkvæmt því sem sagt hafði verið: "Svo skal afkvæmi þitt verða."
A ki reménység ellenére reménykedve hitte, hogy sok népnek atyjává lesz, a szerint, a mint megmondatott: Így lészen a te magod.
Þannig rættist það, sem sagt er fyrir munn Jesaja spámanns:
Hogy beteljesedjék Ésaiás próféta mondása, a ki így szólt:
Þá rættist það, sem sagt var fyrir munn Jeremía spámanns: "Þeir tóku silfurpeningana þrjátíu, það verð, sem sá var metinn á, er til verðs var lagður af Ísraels sonum,
Ekkor teljesedék be a Jeremiás próféta mondása, a ki így szólott: És vevék a harmincz ezüst pénzt, a megbecsültnek árát, a kit Izráel fiai részérõl megbecsültek,
Gætið nú þess, að eigi komi það yfir yður, sem sagt er hjá spámönnunum:
Meglássátok azért, hogy rajtatok ne essék, a mit a próféták megmondottak:
Ūann sem sagt er ađ enginn lifandi mađur geti grandađ.
És akit, úgy mondják, élő emberfia meg nem ölhet.
Ég var sem sagt ađ spá í ađ fara og ef ūú ert laus...
Szóval, arra gondoltam, megnézem, és ha ráérsz...
Doktor, vio munum sem sagt eyoa helginni saman.
Nos, doktor, az egész hétvégénket együtt tölthetjük.
Ūetta er sem sagt önnur eyja međ risaeđlum, engar girđingar í ūetta sinn, og ūú vilt senda fķlk ūangađ sem á ađ starfa á jörđu niđri, er ūađ rétt?
John, vagyis létezik egy másik sziget dinoszauruszokkal, csak ezúttal még kerítés sincs, és oda akar küldeni embereket... csak néhányat, igaz?
Mađurinn sem sagt er ađ sé ūũfissali Hvirfilbylsins.
A férfi, aki állítólag a Tornádó orgazdája.
Sem sagt, ekki hafa svona miklar tilfinningar eđa ekki sũna ūær.
Értem, más szóval nincsenek érzéseid. Vagy ha igen, nem mutatod ki.
Ég er sem sagt ađ stilla styrkinn á hljķđnemunum.
Először is beállítom a mikrofon paramétereit.
Hún notar 34B, sem sagt næstum alveg flöt.
Egy erős 34B lehet, hiszen alig van ott valami.
Viđ erum sem sagt öll vísindamenn.
Jól van, szóval mind tudósok vagyunk.
Ég segi ekki ađ ég trúi ūessu, en ūetta er eitt af ūví sem sagt er.
Ez nem azt jelenti, hogy elhiszem, csak ezt mondogatják.
Mér er ánægja ađ tilkynna ađ John Adams skķlinn, sem sagt viđ, erum međal 5% ūeirra efstu í öllu fylkinu!
Örömmel jelentem be, hogy a John Adams Gimnázium, vagyis mi, benne vagyunk a legjobb 5%-ban.
Ūú hefur sem sagt fengiđ undanūágu frá reglunni um "engin gæludũr".
Gondolom, a bizottság felmentette a kisállattartás tilalma alól.
Vanger iđnfyrirtækiđ hefur k eypt meirihluta í tímaritinu Millennium sem sagt er hafa átt í fjárhagslegum vanda...
A Vanger Industries petrokémiai üzem jelentős érdeklődést mutat a Millennium magazin iránt, mely az elemzők szerint pénzügyi problémákkal küzd...
Ađ vissu leyti sagđir ūú sem sagt ekki sannleikann?
Akkor bizonyos mértékig nem mondott igazat! Jól mondom?
"Ef ūađ er satt sem sagt er ūá eru Shaolin og Wu Tang kannski hættulegir."
"Ha igaz amit mondanak, " "Shaolin és Wu Tang veszélyes lehet."
Heldur ūú sem sagt ađ ūađ sem komi fyrir tréđ komi fyrir mig?
Azt próbálja elmondani, hogy ami a fával történik az kihat rám?
Ūú vilt sem sagt, ađ ég finni gimsteininn?
Azt akarjátok, hogy megtaláljam az ékkövet?
35 Það átti að rætast, sem sagt er fyrir munn spámannsins: Ég mun opna munn minn í dæmisögum, mæla fram það, sem hulið var frá grundvöllun heims.
Mind ezeket példázatokban mondá Jézus a sokaságnak, és példázat nélkül semmit sem szóla nékik, Hogy beteljék amit a próféta szólott, mondván: Megnyitom az én számat példázatokra; és kitárom, amik e világ alapítása óta rejtve valának.
2.17 Nú rættist það, sem sagt var fyrir munn Jeremía spámanns: 2.18 Rödd heyrðist í Rama, grátur og kveinstafir miklir, Rakel grætur börnin sín og vill ekki huggast láta, því að þau eru ekki framar lífs.
17 Mt 2, 17 Ekkor teljesedék be, a mit Jeremiás próféta mondott, a midõn így szólt: 18 Mt 2, 18 Szó hallatszott Rámában: Sírás-rívás és sok keserves jajgatás. Rákhel siratta az õ fiait és nem akart megvigasztaltatni, mert nincsenek.
33 En sem sagt, þér skuluð hver og einn elska eiginkonu sína eins og sjálfan sig, en konan beri lotningu fyrir manni sínum.
33Tehát mindegyiktek úgy szeresse a feleségét, mint önmagát, az asszony pedig tisztelje a férjét. Jogi Nyilatkozat Impresszum
23 Þar settist hann að í borg, sem heitir Nasaret, en það átti að rætast, sem sagt var fyrir munn spámannanna: "Nasarei skal hann kallast."
23 és ott telepedett le egy Názáret nevű városban, hogy beteljesedjék a próféta mondása: Názáretinek fogják őt nevezni.
9 Þá rættist það, sem sagt var fyrir munn Jeremía spámanns: "Þeir tóku silfurpeningana þrjátíu, það verð, sem sá var metinn á, er til verðs var lagður af Ísraels sonum,
Ekkor teljesedék be a Jeremiás próféta mondása, aki így szólott: És vevék a harminc ezüst pénzt, a megbecsültnek árát, akit Izráel fiai részéről megbecsültek, És adák azt a fazekas mezejéért, amint az Úr rendelte volt nékem.”
34 En þeir skildu ekkert af þessu, orð þessi voru þeim hulin, og þeir skynjuðu ekki það, sem sagt var.
34 Õk pedig ezekbõl semmit nem értének; és e beszéd õ elõlük el vala rejtve, és nem Fogták fel a mondottakat.
Nú rættist það, sem sagt var fyrir munn Jeremía spámanns:
Ekkor teljesedék be, a mit Jeremiás próféta mondott, a midõn így szólt:
Þar settist hann að í borg, sem heitir Nasaret, en það átti að rætast, sem sagt var fyrir munn spámannanna: "Nasarei skal hann kallast."
És oda jutván, lakozék Názáret nevû városban, hogy beteljesedjék, a mit a próféták mondottak, hogy názáretinek fog neveztetni.
En þeir skildu ekkert af þessu, orð þessi voru þeim hulin, og þeir skynjuðu ekki það, sem sagt var.
Õk pedig ezekbõl semmit nem értének; és a beszéd õ elõlük el vala rejtve, és nem fogták fel a mondottakat.
En sem sagt, þér skuluð hver og einn elska eiginkonu sína eins og sjálfan sig, en konan beri lotningu fyrir manni sínum.
nem azért ti is egyen-egyen, ki-ki az õ feleségét úgy szeresse, mint önmagát; az asszony pedig [meglássa,] hogy félje a férjét.
Höfuðinntak þess, sem sagt hefur verið, er þetta: Vér höfum þann æðsta prest, er settist til hægri handar við hásæti hátignarinnar á himnum.
Fõdolog pedig azokra nézve, a miket mondunk, az, hogy olyan fõpapunk van, a ki a mennyei Felség királyi székének jobbjára üle,
1.8113749027252s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?